Dalla storia alla letteratura: Il ritorno del sommerso nel campo di battaglia del testo letterario
By Emanuela Piga
«Un’arte che presta una voce a tutto ciò che resta soffocato nel mondo e alle ragioni che non trovano riconoscimento da parte degli ordini costituititi», scriveva nel 1973 Francesco Orlando, in un’epoca in cui i concetti di repressione e represso erano al centro di discorsi e movimenti. Se è vero che tali concetti continuano ad essere al centro dell’attualità, è anche vero che le loro manifestazioni diventano parte del divenire storico e di quel costante processo di rielaborazione della memoria che lo accompagna. Questo significa che, nel caso di una letteratura che racconta il passato da una prospettiva contro-egemonica, l’ascolto delle voci represse si complica con la ricerca delle tracce sommerse nel fondale stratificato della Storia.
Partendo dal noto studio di Orlando sul ritorno del represso, fenomeno da lui considerato al cuore dei meccanismi formali del testo letterario, l’obiettivo di questo studio è di riattualizzare la sua ricerca estendendola all’ambito della scrittura della storia. Lo studioso auspicava un proseguimento del suo lavoro, per lui lontano dall’essere delimitato dalla sua ripresa della celebre formula freudiana di ritorno del rimosso. Oggi, in un’epoca contrassegnata dal sentimento di posteriorità, in cui uno dei temi ricorrenti a livello storico e narrativo è quello del recupero di ciò che è andato perduto, smarrito nei vuoti della storia, può essere utile la ripresa del suo metodo nella direzione del sommerso. In questa prospettiva, come spunto per una libera rielaborazione della sua teoria critica, ho scelto tre romanzi italiani contemporanei che si misurano con il racconto della storia e con il tema del rimosso coloniale: Regina di fiori e di perle (2007) di Gabriella Ghermandi, Le rondini di Montecassino (2011) di Helena Janeczeck e Timira (2012) di Wu Ming 2 e Antar Mohamed.
-
La parola agli scrittori: Cinque domande su letteratura e storia
-
Redazione, Adelchi Battista
-
Redazione, Antonio Scurati
-
Redazione, Helena Janeczec
-
Redazione, Wu Ming
-
-
Saggi
-
Emanuela Piga, Dalla storia alla letteratura: Il ritorno del sommerso nel campo di battaglia del testo letterario
-
Guido Furci e Marion Duvernois, Émergences du «nous» dans l’écriture de Driss Chraïbi: Le cas des «Boucs»
-
Giancarlo Alfano, Il morto stringe il vivo. Ovvero l’albero di famiglia nell’opera di Gipi
-
Carla Maria Cogotti, La gestione della memoria nei racconti di Juan Eduardo Zúñiga: una lettura de «La dignidad, los papeles, el olvido»
-
Giovanni De Leva, La guerra sulla carta: Pirandello allo scoppio del primo conflitto mondiale
-
Francesco Diaco, La storia in Franco Fortini: L’io e i destini generali
-
Sabrina Martina, Lutto e melanconia nella corrispondenza proustiana degli anni di Guerra (1914-1918)
-
Luigi Contadini, L’eredità della Transizione: corpi e fantasmi nella Spagna contemporanea
-
Monica Turci, Melancholic History: Memory, Loss and Visualization in the Works of Shimon Attie
-
Claudia Cao, Nei labirinti della storia: «Il fuoco greco» e «Le maschere» di Luigi Malerba
-
Matteo Saccone, Quer pasticciaccio brutto della Grande Guerra: il Giornale di guerra di Carlo Emilio Gadda
-
Saverio Vita, Testimoniare senza esperire? Le problematiche fonti di «Il cielo è rosso»
-
Paolo LaValle, Un cammino mozambicano nella storia portoghese: Mia Couto, «Vinte e Zinco»
-
Elisa Attanasio, «Le destin avait le figure d’un alphabet»: Georges Perec e la Storia
-
Federica Ivaldi, «Storia di un impiegato» o di un impiegato perso nella Storia
-
-
Interfacce
-
Silvia Albertazzi e Julian Barnes, An Interview with Julian Barnes
-
Remo Ceserani e Vittorio Gallese, Intervista a Vittorio Gallese
-
-
Interventi
-
Saggi
-
Roberta Gefter Wondrich, A limb of liberty: loss, disability and fictions of authenticity in J.M.Coetzee’s Slow Man
-
-
Saggi
-
Marlene Duprey, Biopolitics, Colonialism and the Women’s Rights Question in Puerto Rico
-
Ana Gabriela Macedo, Gender and Cultural Criticism: Feminism and Gender Studies as an Arachnology and an Indiscipline
-
Eleonora Federici, Gender and Translation: A European Map
-
-
Introduzione
-
Vita Fortunati, Introduzione
-
-
Interventi
-
Valentina Castagna, "Performance" after Judith Butler: The Case of Recent Criticism on Margery Kempe
-
Carlotta Farese, Alla ricerca di Austenland. Riflessioni sul ruolo di Jane Austen nella cultura popolare contemporanea
-
Federica Zullo, Decolonizzazione, studi di genere e letteratura postcoloniale: alcune prospettive di ricerca
-
Gilberta Golinelli, Metodologie degli studi di genere: alcuni esempi nella letteratura inglese della prima età moderna tra letteratura di viaggio, teatro e utopia
-
Serena Baiesi, “Poetry of Taste and Refinements”: Annuals e scrittura femminle nell’Inghilterra pre-vittoriana
-
-
Interfacce
-
Vita Fortunati e Jasmina Lukić, The Legacies of Communism Call for New Readings and an Intersectional Approach: An Interview with Jasmina Lukić
-
-
Interventi
-
Eleonora Federici e Vita Fortunati, Convergenze e sinergie tra traduzione e studi comparati: una rassegna critica
-
Mauro Pala, Eterotopie letterarie: comparatistica e letteratura mondiale da Wellek ai giorni nostri
-
Lorenzo Mari, Il mondo non è un luogo comune: immagine e statuto del ‘mondo’ in Hand Me Down World (2010) di Lloyd Jones
-
Mila Milani, L’editoria italiana e le antologie di poesia straniera contemporanea alle soglie della globalizzazione (1960-1980): sfide metodologiche per lo studio della traduzione
-
Arianna Dagnino, Transcultural Writers, World Literature and Multicultural Australia in the Global Age
-
Giuliana Benvenuti, Who Needs ‘Italianness’?: Postcolonial and Migration Italian Literature
-
Pier Paolo Frassinelli, World Literature and the Globalectical Imagination
-
-
Attualità
-
Franca Zanelli, Dopo il primato. La letteratura francese dal 1968 a oggi
-
Giorgia Tolfo, I figli della mezzanotte hanno trent'anni
-
Francesco Cattani, Love, Sex, Desire and the Postcolonial
-
Maurizio Ascari, Mads Rosendahl Thomsen, Mapping World Literature: International Canonization and Transnational Literatures
-
Federica Zullo, Scritture dell'eccentrico nella letteratura postcoloniale
-
-
Interfacce
-
Federico Bertoni e Remo Ceserani, Intervista a Remo Ceserani
-
-
Interventi
-
Fabio Libasci, Immagini reali e corpi fantasma in Hervé Guibert e Roland Barthes: Desiderio e realtà in fotografia
-
Lucia Quaquarelli, Letteratura mondo e/o francofonia
-
Maria Betânia Amoroso, Murilo Mendes lido pelos italianos
-
-
Saggi
-
Attualità
-
Ilaria Rossini, Afroeurope@s: Culturas e Identidades
-
Stefano Colangelo, Stefano Colangelo presenta Culture allo specchio
-
-
Interfacce
-
Maurizio Ascari e Vittorio Giardino, Intervista a Vittorio Giardino
-
-
Interventi
-
Timothy Brennan, Critique - Or, Starting Cultural Studies
-
Alberto Sebastiani, Le lezioni americane e la retorica del web
-
Jan Baetens, Photography and the Book: A Note on Ralph Gibson’s Ex Libris
-
-
Saggi
-
Franco Manai e Bruna Emanuela Manai, Le lingue di Moabit: confutazione della torre di Babele
-
Naoki Sakai, The Grammatology of Heterolingual Address
-